Friday, July 27, 2007
Pardon my French (or, my first time teaching)
I figure I have to give you at least one story. so here it is: the first day we taught in practicum (oh--fyi I'm teaching English here), we had to do something random. So I taught them this camp song called Herman the Worm in which a worm eats his entire family. So I was explaining the story to them, and we got to the word worm, and I drew a picture, and they shouted out a Malagasy word. Now, I suspected it's meaning, but instead of clarifying or explaining, I paused awkwardly then moved on, leaving them to believe the song actually means Herman the Shit. Yes, the shit. Sixty Malagasy children can now sing a song in which a shit eats its dad. AWESOME. I know you now feel better about the world.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
B darling,
This is the funniest thing I have read all week!!!
You eat and shit, what happens when shit eats YOU!?!?!?
Makes perfect sense to me : )
That is HILARIOUS!
I will now think of Malaghase children and shit every time I sing my favorite camp song. Thanks.
Now I know what I've been missing all summer- You and your updates. I'm apparently unable to remember to check blogs, so its good that you now have to email!
Totally made my day. Wow.
Okay, as your father I must protest your use of certain four-letter words: people at church want to read this! When I substitute more acceptable (to me) (four-letter) words it is funny thinking about those kids going home with, "Guess what that American lady taught us to sing!"
Post a Comment